宗婉 Zong Wan (spätes 19. Jhd.)

   
   
   
   
   

钗头凤•赛社

Chai Tou Feng: Opferfest für den Erdgott

   
   
炉烟绕。 Der Rauch aus den Weihrauchgefäßen steigt kräuselnd auf
香风到。 Duftender Wind trifft ein
满街锦绣光相耀。 Die Straße ist voller bestickter Brokate, die gegenseitig schillern und strahlen
佳人在。 Die Schöne ist
红楼畔。 Neben dem roten Pavillon
彩旗过也, Bunte Fahnen werden vorbeigetragen
侍儿低唤。 Die Dienerinnen rufen leise
看。看。看。 Schaut. Schaut. Schaut.
邻姬道。 Die Nachbarin sagt
今年好。 Es war ein gutes Jahr
香车宝马知多少。 Duftende Wagen, kostbare Pferde, wer weiß, wie viele es sind
天将晚。 Es wird Abend
游人返。 Die Reisenden kehren zurück
夕阳西下, Die Sonne geht im Westen unter
画帘闲捲。 Die bemalten Vorhänge werden in Muße herunter gerollt
散。散。散。 Aus. Aus. Aus.